How to translate ‘Arrangement’
into English
The German word ‘Arrangement’ is used in many of the same ways as it is in English, i.e. in the
context of flowers (er hat mir ein wunderschönes Arrangement aus roten und
weiβen Rosen geschenkt) and
music (ein neues Arrangement für Trompete und Orgel), or in the sense of ‘coming to an
agreement’ with someone (Wenn Sie wollen,
können wir ein Arrangement finden.)
In tourism texts the term generally means a package or special deal of
some kind, maybe a Wochenend-Arrangement or a Vier-Tage Arrangement. Sometimes
preceded
The Cambridge Dictionary gives the following
definition of the term: eine Gruppen-, Pauschal- als Einheit zu
buchende Zusammenstellung von Fahrt, Unterkunft und Verpflegung. In other words, a deal that includes not just the price of accommodation, but also any
meals taken and transport costs to and from the location.
And there are many variations on this basic idea. I frequently come
across Golfarrangements which comprise all the elements mentioned
above plus the use of spa facilities and, most important of all for golfing
vacationers, green fees. Another popular one is a Biker-Arrangement,
covering accommodation, food of course (often something suitably hearty like a humongous
steak and all the beer you can drink!) plus practical things such as covered
parking and drying facilities - very important when you’ve been out biking all day
in all weathers!
Your Arrangement might even offer something altogether more exotic,
as here:
das All-Inclusive-Arrangement
beinhaltet sämtliche Mahlzeiten, die im Community Dome serviert werden. Darüber hinaus sind geführte Trekking-Touren in die
Wildnis Patagoniens im Preis inbegriffen = the all-inclusive package deal includes all
meals (served in the Community Dome) plus guided trekking tours
through the Patagonian wilderness.
So, in conclusion, package, deal
or package deal generally cover all
bases. And, of course, avoid the English word “arrangement” like the plague… as
the otherwise delightful-sounding Hotel Savoy in Cologne (below) should have
done!